- 首页
- >
- 精品图书
- >
- 中版好书榜
- >
- 2023年中国出版集团好书榜
- >
图书详细内容
该书翻译了艺术境界和思想境界较高的三百首经典宋词,按照宋词的发展阶段及词人的生活年代排序,以汉英对照的方式排版,呈现不同时期宋词的代表作及其精彩英译。英文译文浅显易懂,翻译巨匠许渊冲先生用出神入化的翻译手法,最大程度地还原了宋词的风貌。译文下方添加英文注释,对词的创作背景、具体内…
内容简介
该书翻译了艺术境界和思想境界较高的三百首经典宋词,按照宋词的发展阶段及词人的生活年代排序,以汉英对照的方式排版,呈现不同时期宋词的代表作及其精彩英译。英文译文浅显易懂,翻译巨匠许渊冲先生用出神入化的翻译手法,最大程度地还原了宋词的风貌。译文下方添加英文注释,对词的创作背景、具体内容及主旨情感做必要的补充或延伸。该书的出版可使海内外读者体会和欣赏到中国古典文学的美与魅力。同时,双语阅读能够提升英文阅读能力,有益于英语学习。
作者简介
许渊冲,北京大学教授,著名翻译家。著译有中、英、法语作品百余部,被誉为“诗译英法唯一人”。2010年获得中国翻译协会表彰个人的最高荣誉奖项—中国翻译文化终身成就奖。2014年获得国际翻译界最高奖项之一—国际翻译家联盟2014“北极光”杰出文学翻译奖。2020年获全球华人国学大典海外影响力奖。中文著作有《翻译的艺术》《文学翻译谈》等;英文著作有《中诗英韵探胜—从诗经到西厢记》《逝水年华》等。