- 文学
- 小说
- 艺术
- 古籍善本(国学)
- 动漫绘本
- 生活
- 励志
- 社科
- 经管
- 文化
- 教育
- 幼儿读物
- 体育
- 外语
- 历史
- 地理
- 计算机
- 科技
- 生物
- 医学
- 农林
- 工业
- 综合
- 进口原版
图书详细内容
-
本书收《翻译中的文化比较》、《翻译与文化繁荣》、《文化研究语镜下的翻译研究》、《走向中西比较文化语镜下的翻译研究》等29篇文化翻译论文。
内容简介
本书收《翻译中的文化比较》、《翻译与文化繁荣》、《文化研究语镜下的翻译研究》、《走向中西比较文化语镜下的翻译研究》等29篇文化翻译论文。
章节目录
序言译中的文化比较译与文化繁荣化研究语境下的翻译研究向中西比较文化语境下的翻译研究文化翻译:距离与近似化交流与翻译化视域中的翻译文学研究边日出西边雨??诗歌翻译中的跨文化视角语接受的文化特质与形式口译的跨文化意识化预设与误读谈误译的文化背景化观念与翻译际翻译中的文化因素化差异与读者反应??译Nida的读者同等反应论意译、直译、不译的社会语言学与跨文化交际涵义化缺少与翻译补偿文化角度论汉译英中的变形与求信广泛、更及时的交流:消除交际障碍的一个方法译中的文化因素:异化与归化语的文化内涵与翻译化及其翻译译外:传播中国文化的媒介??浅谈杨译《儒林外史》英文本对文化的词语的翻译汉比喻性词语中文化内涵及翻译英动物词语的文化内涵教文化与翻译名的翻译与跨文化交际跨文化角度看英语异形诗的汉译翟理思想英译《三字经》会文化因素对翻译教材的影响