“真理是相对的,其性质和它所产生的影响并无二致。”对真理的这个实用理论,威廉·詹姆斯深信不疑。在这种信仰的支持下,他撰写了有关事实和信仰的一系列论文。在这些引人入胜的美文中,他总结了令人赞叹的“真实”理论—“真实”,如果不经过人类的感知和…
威廉· 詹姆斯(William James,1842-1910) 出生于纽约上层知识分子家庭。祖父因开发伊利运河成为富豪;父亲是当时的著名学者;弟弟亨利·詹姆斯开创了西方现代心理分析小说和现实主义小说的先河,成为美国乃至世界文学史上的大文豪;被誉为“美国文明之父”的拉尔夫·沃尔多·爱默生则是他的教父。詹姆斯不仅是理论界和思想界的巨人,而且具有极高的文学修养。他的文章风格十分引人入胜。这本小册子的阅读过程可谓享受了一场思想和语言的饕餮盛宴,止笔之余,仍回味无穷。
“真理是相对的,其性质和它所产生的影响并无二致。”对真理的这个实用理论,威廉·詹姆斯深信不疑。在这种信仰的支持下,他撰写了有关事实和信仰的一系列论文。在这些引人入胜的美文中,他总结了令人赞叹的“真实”理论—“真实”,如果不经过人类的感知和体验,就不可能是真正的“真实”。
译者导读
论人类认识之盲点
印度的老虎
人生值得过吗?
实用主义的含义
一些从实用主义考量的形而上学的问题
我们对于事物价值的判断,无论大小,依赖于这些事物在我们心中唤起的感觉。我们从事物中构架思想,并据此判断它是否有价值,而这恰恰是因为思想和情感紧密相连。如果我们毫无情感,如果我们的头脑只能承载思想,那么我们就会在瞬间失去我们所有的喜好和厌恶之情,并因此无法指出生活情景或经历的价值或意义。
Our judgments concerning the worth of things, big or little, depend on the feelings the things arouse in us. Where we judge a thing to be precious in consequence of the idea we frame of it, this is only because the idea is itself associated already with a feeling. If we were radically feelingless, and if ideas were the only things our mind could entertain, we should lose all our likes and dislikes at a stroke, and be unable to point to any one situation or experience in life more valuable or significant than any other.